[每日听力]简单情景会话:海关入境

播放地址2 海关入境 Beim Zoll A: Zeigen Sie bitte Ihren Pass und Ihre Gesundheitsbescheinigung! B: Mein Pass und meine Gesun-dheitsbescheinigung.
德语助手
2017/4/8 12:00:20
  • 3
  • 0

德語A1小問題

Seine Umgangssprache war jetzt Portugiesisch,aber seine Briefe waren auf Spanisch. 問1:為何要用auf???Er konnte also zwei Sprachen sprechen und in zwei anderen Sprachen schreiben. in seinem Jahrhundert war das viele Menschen ganz normal.問2:in Seinem...為何是用seinem??問3...
Roswell
2017/4/7 20:05:22
  • 0
  • 2

我: Alle Leut', alle Leut' geh'n jetzt nach Haus' Alle Leut', alle Leut' geh'n jetzt nach Haus' gehen in ihr Kämmerlein, lassen fünf grade sein 我: lassen fünf grade sein 这句怎么理解啊

Alle Leut', alle Leut' geh'n jetzt nach Haus'Alle Leut', alle Leut' geh'n jetzt nach Haus'gehen in ihr Kämmerlein,lassen fünf grade sein
╰冷╮
2017/4/7 19:46:35
  • 0
  • 2

翻译

请您过目。请问如何翻译?
汪老师,教你不一样的人生
2017/4/6 4:57:59
  • 0
  • 3

关于zusammenfassung

请问有没有大神知道专四考试的写作 zusammenfassung该怎么写,还有它和Inhaltsangabe 有什么区别没~谢谢啦
Olivia
2017/4/5 10:11:16
  • 1
  • 6

Pass doch bitte die Kleine auf.

这里的Kleine是形容词名词化,也要按照形容词一样变格,可是不知道它后面有什么名词,怎么变格啊。(这里我一直不明白)
💜💛💚💙
2017/4/6 19:40:02
  • 0
  • 12

求帮

刚学德语,希望有一位老师 加QQ2428006610
Bat.Dortmund
2017/4/7 23:47:54
  • 0
  • 0

有在多特蒙德的小伙伴吗

我加你微信,留下你的微信号。
🎃
2016/6/3 23:05:42
  • 1
  • 3

问词

abteilungsübergreifend应该怎么理解比较好?求翻译
Nils
2017/3/31 1:29:26
  • 0
  • 1

求翻译一个句子,我纠结了许久!

你所需要做的,就是跟着导游走就好了。目前找不到句型去翻译,求助各位~
xincanghewang@163.com
2017/3/22 22:45:40
  • 0
  • 4
Filmliebhaber
2017/4/2 10:59:14
  • 0
  • 1

holen<>nehmen求这两个词的区别!

Die Kaufhauser sind von 9 bis 20 Uhr auf.这句话,请问这里的auf可以理解为营业的意思吧?应该是个副词咯?
凯西范
2017/4/2 8:13:33
  • 0
  • 4

填哪个

同上
沉迷德语
2017/4/5 21:06:10
  • 0
  • 8

[每日听力]藏在德语中的礼貌性小秘密

播放地址Immer schön höflich bleiben! „Sehr geehrter Herr", „Liebe Frau" oder doch „Hallo"? Die Wahl der passenden Grußformel in geschäftlichen E-Mails kostet nicht nur Deutschlernende Zeit und manchmal sogar Nerven. Schnell kann man auch mal danebenliegen. ...
德语助手
2017/4/7 12:00:34
  • 4
  • 0

德语俗语 | Haare auf den Zähnen haben 牙齿上长头发(刚愎自用,喜欢挖苦别人,敏感的)

Haare auf den Zähnen haben 牙齿上长头发(刚愎自用,喜欢挖苦别人,敏感的) Bedeutung
o3o兜兜
2017/4/7 11:06:03
  • 0
  • 0

每日一词 | der Schluckspecht 酒鬼

​der Schluckspecht  酒鬼 jemand, der viel Alkohol trinkt 
o3o兜兜
2017/4/7 11:03:52
  • 0
  • 0

in dem Teil Europas为什么要加s?谢谢各位!

还有Mitte Europas这样的多谢!
Miya
2017/4/3 12:30:06
  • 0
  • 8

help

求翻译最后一句,dafür wird auch wieder tief.........
劳劳碌碌
2017/4/6 15:10:53
  • 0
  • 4

Lässt sie euch oft alleine spielen?

这里的allein为什么要加词尾?
💜💛💚💙
2017/4/6 19:50:26
  • 0
  • 2
o3o兜兜
2017/4/6 11:07:09
  • 0
  • 1
点击加载更多

扫描二维码,下载《德语助手

图片加载中……