• 注册
  • 登录
  • 德语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 德语课堂
  • 德语输入法
  • 德语听力
  • 德语翻译
  • 德语助手软件
  • 手机词典
  • 德语背单词
  • 每日一句:Man weiß immer, dass man jemand ganz Besonderen gefunden hat, wenn man einfach mal für einen Augenblick die Schnauze halten und zusammen schweigen kann.

德语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

o3o兜兜

作者的其它帖子:
欢迎来到用户心声版块哦~
德语助手,每日德语听力官方最新QQ群:253531362
德语每日美句
【纠错贴】
干货 | 新的一年想换一份新工作?先准备好德语求职信哟!~

[每日听力]海南种植玫瑰来致富?

2016-01-22

  • 1
  • 0
播放地址

Mit Rosen zu Reichtum – Rosenanbau auf Hainan 玫瑰致富-海南玫瑰种植

Das Dorf Bohou liegt unweit der bekannten Yalong-Bucht bei Sanya. Aufgrund des Rückflusses von Meerwasser sind in der Gegend fast ausschließlich Salz-Alkali-Böden vorzufinden. Viele junge Dorfbewohner sahen sich gezwungen, ihre Heimat zu verlassen, um in den Großstädten nach besser bezahlten Jobs zu suchen. Viele der zurückgebliebenen, älteren Dorfbewohner sprechen weder Hochchinesisch, noch verfügen sie über Arbeitsfertigkeiten. Der jährliche Ertrag durch Reisanbau betrug früher nur knapp 1. 000 Yuan pro Mu (ein Mu gleicht 1/15 Hektar). Seit der Einführung des Rosenanbaus im Jahr 2009 hat sich das Leben der Dorfbewohner von Grund auf geändert.


Es gibt rund 250 verschiedene Rosenarten, die hauptsächlich in den gemäßigten Zonen der nördlichen Halbkugel vertreten sind. Nach langjährigen Experimenten ist es Agrarwissenschaftlern im Jahr 2008 zum ersten Mal gelungen, Rosen in Sanya zu züchten. Nach den erfolgreichen Tests wurde Bohou ausgewählt, um die Rosen großflächig anzubauen. 2009 wurde in dem armen Dorf daher eine Rosenplantage gegründet. Der Salz-Alkali-Boden erhielt durch den Rosenanbau neue Vitalität und die Dorfbewohner konnten ebenfalls davon profitieren.


Der insgesamt knapp 3. 000 Mu umfassende Salz-Alkali-Boden wurde für 3. 300 Yuan pro Mu an eine Firma verpachtet. Die Dorfbewohner wurden von dem Unternehmen für den Anbau und die Pflege der Pflanzen sowie das Pflücken der Rosenblüten eingestellt. So erhalten die Landwirte jeden Monat zusätzlich zu den Pachtgebühren einen festen Lohn. Selbst Dorfbewohner jenseits der 50 sind der Arbeit gewachsen, auch wenn sie kein Hochchinesisch sprechen. Die Dorfbewohnerin Su Pinglan arbeitet seit 2010 in der Rosenplantage. Sie hat in mehreren Arbeitsbereichen gearbeitet – vom Anbau über Verpackung, bis hin zum Vertrieb – und hat immer besser verdient. Sie erzählt:


" Ich arbeite hier schon sehr lange. Meine jetzige Arbeit ist viel leichter als der Reisanbau. Mit dem Rosenanbau verdiene ich auch viel besser. Die Arbeit hier macht Spaß. "


Dank des Rosenanbaus ist das durchschnittliche Jahreseinkommen pro Haushalt im Dorf Bohou auf über 70. 000 Yuan gestiegen. Für die Einwohner eines Dorfes der Li-Nationalität ein sehr hoher Betrag.


Die Rosenplantagen gelten seit 2012 außerdem als eine touristische Attraktion und haben zahlreiche Besucher in ihren Bann gezogen. Die Rosen haben den einheimischen Landwirten nicht nur Wohlstand beschert, sondern auch ihre Lebensweise verändert. Su Wenmao, ein Verantwortlicher der Rosenplantage, erklärt:


" Wir kamen vor sechs Jahren nach Bohou. Die Veränderungen in den vergangenen Jahren sind deutlich sichtbar. Dies spiegelt sich unter anderem in dem Verkehr, dem Lebensumfeld, der Beschäftigung und der mentalen Einstellung der Dorfbewohner wider. "


Das durch den Rosenanbau schön und reich gewordene Bohou zieht nicht nur Besucher aus verschiedenen Landesteilen an. Auch die jungen Leute, die das Dorf verlassen haben, um woanders mehr Geld zu verdienen, kehren allmählich zurück. Liao Hongxia hat zum Beispiel bei ihrer Firma gekündigt und ist in ihre Heimat zurückgegangen. Jetzt arbeitet sie als Reiseführerin in Bohou. Für sie sind die Veränderungen in den vergangenen Jahren eindeutig: " Das Leben hat sich in vielerlei Hinsicht verändert. Früher führten wir ein armes Leben. Jetzt gehen wir in Richtung eines bescheidenen Wohlstandes. "


Wie Su Wenmao, Verantwortlicher der Rosenplantage, erklärt, solle aus dem Dorf Bohou in Zukunft eine Rosen-Gemeinde werden, um auf diese Weise zum Prozess der Urbanisierung beizutragen.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

o3o兜兜

作者的其它帖子:
欢迎来到用户心声版块哦~
德语助手,每日德语听力官方最新QQ群:253531362
德语每日美句
【纠错贴】
干货 | 新的一年想换一份新工作?先准备好德语求职信哟!~

德语助手最权威的德语词典

前往下载

德语助手最权威的德语词典

扫描二维码,下载《德语助手》

返回德语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于德语在线词典|手机版网站 | 德语热词榜 | HTTPS 欧路软件 ©2026 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001491号