• 注册
  • 登录
  • 德语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 德语课堂
  • 德语输入法
  • 德语听力
  • 德语翻译
  • 德语助手软件
  • 手机词典
  • 德语背单词
  • 每日一句:Wenn ich doch nur wüsste, wie ich von dir loskomme.

德语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

o3o兜兜

作者的其它帖子:
欢迎来到用户心声版块哦~
德语助手,每日德语听力官方最新QQ群:253531362
德语每日美句
【纠错贴】
干货 | 新的一年想换一份新工作?先准备好德语求职信哟!~

[每日听力]教你用德语说成语“稳如泰山”

2015-04-14

  • 0
  • 1
播放地址

稳如泰山

In der Zeit der westlichen Han-Dynastie im zweiten Jahrhundert vor unserer Zeitrechnung gab es den Staat Wu, einen Vasallenstaat der Han. Es war ein sehr reicher Staat, der sogar noch reicher als die mächtigen Han war. Natürlich war der Han-Kaiser Liu Heng deswegen neidisch an den Herrscher von Wu, Liu Bi. Man lud deswegen den Prinzen aus Wu in die Hauptstadt ein und ließ ihn dort als eine heimliche Geisel wohnen.


Doch wurde dieser Prinz eines Tages im Streit mit dem Sohn des Kaisers getötet. Nachdem der Wu-König Liu Bi vom Tod seines Sohnes Kunde erhalten hat, beschloss er, dem Han-Kaiser Liu Heng keine Aufwartung mehr zu machen und dachte sogar an offene Rebellion.


Damals lebte in Wu ein berühmter Dichter namens Mei Cheng. Als er von den rebellischen Plänen seines Königs erfuhr, versuchte er, ihn davon abzubringen. Bei der Audienz am Hofe sagte er: „Wenn Sie das, was Sie planen, durchführen, dann werden Sie sich in einer noch größeren Gefahr befinden, als ein Haufen roher Eier. Aber wenn Sie auf den Plan verzichten, wird Ihr Reich so sicher sein wie der Berg Tai. "


Liu Bi war über die Mahnung des Dichters so erbost, dass Mei Cheng nichts anderes übrig blieb, als in dem benachbartem Reich Liang Zuflucht zu suchen.


König Liu Bi hat zwar zunächst auf einen Aufstand verzichtet, doch blieben die Spannungen bestehen. Mit der Zeit traten die verdeckten Widersprüche immer offener zutage, bis der Wu-König Liu Bi mit sechs anderen Staaten den Entschluss fasste, die Han anzugreifen.


Als die Nachricht dem Dichter Mei Cheng zu Ohren kam, hat er seinen König zum erneuten Mahl ermahnt. Er bat ihn von seinen Plänen abzulassen, bevor es zu spät ist. Doch auch diese Mahnung war vergebens. Der Wu-König und seine Verbündeten zogen gegen den Kaiser zu Felde, erlitten aber eine bittere Niederlage. Die Rebellion der sieben Reiche war zerbrochen und der König Liu Bi tot.


Aus dieser Geschichte sind unsere beiden Redewendungen für heute entstanden: „Wei Yu Lei Luan" und „An Ru Tai Shan" . Wörtlich bedeuten die beiden „so unsicher wie ein Haufen roher Eier" und „so sicher wie der Berg Tai" . Beide Redewendungen stehen eigentlich für sich. „Wei Yu Lei Luan" beschreibt eine sehr gefährliche Situation oder Lage und „An Ru Tai Shan" ist im Gegensatz etwas absolut Sicheres.

无为谓
沙发
Neidisch

2016/9/17 21:36:39

  • 0
  • 回复
  • 删除

o3o兜兜

作者的其它帖子:
欢迎来到用户心声版块哦~
德语助手,每日德语听力官方最新QQ群:253531362
德语每日美句
【纠错贴】
干货 | 新的一年想换一份新工作?先准备好德语求职信哟!~

德语助手最权威的德语词典

前往下载

德语助手最权威的德语词典

扫描二维码,下载《德语助手》

返回德语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于德语在线词典|手机版网站 | 德语热词榜 | HTTPS 欧路软件 ©2026 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001491号