问一下这段话后半部分,就是„In Wheelers 什么鬼Experiment...gesucht hat"这部分是什么意思啊?感觉用谷歌翻译了也翻译不准。🤔 句子在下面: Setzt man einen Photonendetektor in den Lichtweg, um festzustellen, durch welche der zwei Spalten ein Photon geschossen wird, verschwindet das Interferenzmuster. Das Licht verhält sich wie nun wie Teilchen und nicht wie Wellen. In Wheelers 'Delayed-choice' Experiment, wird die Entscheidung, nach wellen- oder teilchenartigem Verhalten zu schauen, erst getroffen, nachdem das Photon den Spalt passiert hat ... auch dann lässt sich noch jene Verhaltensweise erkennen, nach der man gesucht hat.