- Baiman
- 沙发
1,gefallen的人本来就是作为第三格呈现,物作为第一格,这是语言逻辑的习惯问题,不用纠结怎么理解,知道是这个意思这个用法,然后用习惯就是了
2017/7/10 3:08:46
- Baiman
- 板凳
2,这个句子的的auf是动词的固定搭配,你不明白,因为你不知道动词是哪个,那就是ankommen取决于
2017/7/10 3:10:38
- Baiman
- 地板
3,das 很多时候不是指前面的东西,而且可以泛指,意为这,那。
2017/7/10 3:12:53
- Baiman
- 4 楼
4,介词是必须和后面的名词一起的,位置要一起变,类似你第二句的auf
2017/7/10 3:14:56
- Duras
- 6 楼
2. es kommt darauf an 取决于 ,固定搭配 3. das 需要根据语境语义分析到底指代什么,一句话,一个句子,一个词组都可以表示。3.von etwas schreiben /sprechen 写 /讨论关于哪方面的东西。翻译,关于她的性格,她只字不提。不写von也勉强勉强可以,但是写上von肯定最好。比如 Gedicht schreiben 等就直接不用介词了。
2017/7/10 14:47:18
- 告白气球Mia
- 7 楼
关于第二个问题是一个固定搭配ankommen+auf重要的是,取决于
翻译为:重要的不是外表,而是性格
2017/7/10 19:15:39
- 告白气球Mia
- 8 楼
das指代的情况有三种:①前文出现的,离得最近的中性名词;②前面的一句话,指一个事情;③前文出现过的最高级。
2017/7/10 19:18:06
- 爱爱爱爱爱德语
- 9 楼
@Baiman 不好意思再麻烦你,我还有一点小疑问…就是这句话基本可以理解(疑惑:auch放在末尾不是“也”的意思吧?是语气词吗π_π),但是不是很好翻译…原文翻译是根据语境下翻译的中文,那请问如果脱离文章,怎么翻呢?谢谢你~
2017/7/11 7:49:53
- 爱爱爱爱爱德语
- 11 楼
@告白气球Mia 那请问一下有没有句首是die或者der,和das的指代相同的情况?
2017/7/11 7:53:37
- Baiman
- 12 楼
auch是也的意思,doch才是语气词。这句话即时没有上下文也很好理解啊,就是这也很令我喜欢,要是以人为主,就是我也很喜欢这个。而“这”就是das所指代的东西
2017/7/11 12:37:53