Aussicht auf Erfolg haben Herzberg zufolge vor allem Paare, die sich um Kompromisse bemuhen.根据赫兹伯格的说法,夫妻最有可能做出妥协。(谷歌翻译)我没法理解“最有可能”是怎样翻译出来的?不是“为妥协努力”吗?还有“根据......说法”是怎么来的?逗号前不是还有Aussicht auf Erfolg haben的吗?还有haben这里为什么不是hat?Herberg不是单三吗?好乱呀……好抓狂😫……怎么分析这个句子?