- cmChao
- 沙发
参考
http://www.canoo.net/services/GermanSpelling/Regeln/Interpunktion/Komma/Aufzaehlung.html
http://www.canoo.net/services/GermanSpelling/Amtlich/Interpunktion/pgf71-79.html#pgf71
gleichrangige Teilsätze:
Im Hausflur war es still, ich drückte erwartungsvoll auf die Klingel.
Die Musik wird leiser, der Vorhang hebt sich, das Spiel beginnt.
Er dachte angestrengt nach, aber ihr Name fiel ihm nicht ein.
Ich wollte ihm helfen, doch er ließ es nicht zu.
Ich wollte ihm helfen, er ließ es jedoch nicht zu.
Das ist ja großartig, welch ein Glück!
Ist das nicht großartig, ist das nicht ein Glück?
2018/8/13 20:16:33
- cmChao
- 板凳
個人覺得,較好是:
...anrufen, er hat sich...
...anrufen, der sich... gerührt hat. 有指某特定Franz 的意思
2018/8/13 20:21:32
- ljx705671556@gmail.com
- 地板
我觉得第二个句子不是定语从句,表达的是Franz好久没联系我了,不是为了注释Franz
2018/8/14 3:41:21
- Batte.W
- 4 楼
@cmChao 也就是说,这是两个句子,der是特指的意思,并不是定语从句,请问是这样吗?
2018/8/14 11:07:45
- cmChao
- 5 楼
對的,参考第—张貼文。二主句同階。
第二貼文是指der的用法,也沒錯,參考
https://www.duden.de/rechtschreibung/der_Demonstrativpronomen#Bedeutung2f
f. rück- oder vorausweisend
Grammatik
selbstständig
Beispiele
»Willst du den Chef sprechen? Der ist schon lange weg.«
deine Brüder, die habe ich nicht gesehen
dort liegt eine Frau, deren muss man sich annehmen
ein Kind/ein Mann, dessen muss man sich annehmen
sie fuhren mit dem Auto meines Vaters und dem meines Onkels
das, was noch kommen wird
但這指Franz, 若口氣不平常,就有其他意思。
好像: er=他,der=那人
2018/8/14 14:49:56
- Batte.W
- 7 楼
@ljx705671556@gmail.com 感谢感谢!
2018/8/15 10:34:52