- 第四天
- 沙发
祝福的话,可以是machs gut! pass auf dich auf!
2017/9/19 14:31:15
- 第四天
- 地板
照看照顾照料,中文也有很多相似的词。重点是在于会替代来用,而不是知道区别是什么。aufpassen有别的意思比如小心,注意。用于口语或警示牌。也有帮忙看下东西,pass bitte auf meine sachen auf bitte! 而sich kümmern 可以是besorgen的意思,比如一起吃饭,你负责买菜,我买水。 有“管”的意思
2017/9/19 15:10:40
- cmChao
- 4 楼
文法上正確,但風格上 較差/不美。
例如:
Lass uns dieses und jenes tun.
+
Wir wollen uns um zwei Uhr treffen.
Grammatisch richtig ist hier also:
Lass uns uns um zwei Uhr treffen.
Ähnliche Formulierungen sind:
Lassen Sie mich mich kurz vorstellen.
Ich bitte dich dich nicht so aufzuregen.
Solche Wiederholungen sind grammatisch korrekt, aber stilistisch unschön. Es gibt keine Grammatikregel, die die Wiederholung identischer Wortformen verbietet. Es empfiehlt sich aber dennoch häufig, eine andere, besser klingende Formulierung zu wählen. Möglich wäre hier zum Beispiel:
Lass uns einander um zwei Uhr treffen.
Sollen wir uns um zwei Uhr treffen?
Ich schlage vor, dass wir uns um zwei Uhr treffen.
Erlauben Sie mir mich kurz vorzustellen.
Reg dich bitte nicht so auf!
2017/11/1 23:58:29