- cmChao
- 沙发
http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Verb/Genera/Flexion.html?MenuId=Word21242
2018/6/1 15:01:50
- cmChao
- 板凳
二則貼文
###
http://canoo.net/blog/2015/06/23/wenn-der-traum-erfuellt-wuerde-oder-erfuellt-werden-wuerde/
Die folgenden Sätze haben ungefähr dieselbe Bedeutung:
Ich hoffe, dass dieser Traum erfüllt wird.
Ich hoffe, dass dieser Traum erfüllt werden wird.
Wenn wir diesen Gedanken nun als sogenannten irrealen Bedingungssatz im Konjunktiv II formulieren, ergeben sich entsprechend zwei Formulierungsmöglichkeiten, die ebenfalls mehr oder weniger dasselbe ausdrücken:
Es wäre schön, wenn dieser Traum erfüllt würde.
Es wäre schön, wenn dieser Traum erfüllt werden würde.
Im Passiv wird häufig das Präsens gewählt, wenn etwas Zukünftiges gemeint ist. Damit kann man das etwas schwerfällige doppelte Auftreten des Hilfsverbs werden – einmal für das Passiv und einmal für das Futur – vermeiden.
###
http://canoo.net/blog/2015/06/25/noch-einmal-es-waere-schoen-wenn-der-traum-erfuellt/
Umgangssprachlich:
a) Es wäre schön, wenn dieser Traum erfüllt wird.
b) Es wäre schön, wenn dieser Traum erfüllt würde.
In Satz a) wird die Erfüllung des Traumes für möglich gehalten. In Satz b) hingegen kann die Erfüllung auch unmöglich oder unwahrscheinlich sein.
Standardsprachlich in beiden Fällen:
a), b) Es wäre schön, wenn dieser Traum erfüllt würde.
Meine Antwort ist etwas lang ausgefallen; deshalb zusammenfassend hier noch eine kurze Antwort auf Ihre Frage: In korrektem Standarddeutsch gilt nur die Formulierung mit dem Konjunktiv in beiden Teilsätzen als richtig. Die mehr umgangssprachliche Verwendung des Indikativs im wenn-Satz ist aber nicht einfach nur ein unerklärlicher dummer Fehler, sondern sie folgt einer eigenen Regel und Präzisierungsmöglichkeit, die die Standardsprache (noch?) nicht kennt.
2018/6/1 19:35:16
- 呵呵
- 地板
Dieses Kind könnte von seinen Eltern vernachlässigt werden.
2018/6/1 19:36:32