• 注册
  • 登录
  • 德语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 德语课堂
  • 德语输入法
  • 德语听力
  • 德语翻译
  • 德语助手软件
  • 手机词典
  • 德语背单词
  • 每日一句:Diese langen Sitzungen sollte man abschaffen.

德语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

o3o兜兜

作者的其它帖子:
欢迎来到用户心声版块哦~
德语助手,每日德语听力官方最新QQ群:253531362
德语每日美句
【纠错贴】
干货 | 新的一年想换一份新工作?先准备好德语求职信哟!~

跟着德国美女博主学习9个超有趣的德语俗语吧~

2017-05-31

  • 2
  • 0

今天我们换一种方式来讲9个超有趣的德语俗语~



美女主播Trixi主讲,快来围观哟→



点击这里查看~



1. Dann wird der Hund in der Pfanne verrückt.



直译过来是“狗狗在锅里疯了”,也就是表达“难以置信”,“太讨厌了”的意思,通常用于比较贬义的事情。



2. Butter bei die Fische



直译过来是“黄油和鱼”,意为“长话短说”,“这么直说吧”,“说实话”。



3. in der sauren Apfel beißen



这个和中文当中的酸苹果意思相同,暗指“不想做却由于某种原因不得不做的事情”。所以这个俗语的意思是“不想做但不得不做”



4. Schwein gehabt!



猪在德语中代表着好运,所以这句话的意思为“太走运了!”。



5. aus einer Mücke einen Elefanten machen



字面意思为“从一个蚊子造出来一头大象”,相信大家已经猜到了它的真正含义,那就是“夸张”,“小题大做”的意思。



6. Abwarten und Tee trinken.



喝茶在中国文化中也代表着一种比较平静悠闲的事情,这句话字面意思是“等着,喝口茶”,其实意为“再等等,别着急,冷静一点”的意思。



7. Ich glaub, mein Schwein pfeift.



这句话字面意思是“我觉得我的猪在吹口哨”。猪吹口哨是件很稀奇的事情,所以这个俗语表达的意思为“太难以置信了”,“我不敢相信自己的耳朵/眼睛”。



8. Hier steppt der Bär.



直译过来是“这儿熊在跳踢踏舞。”,就是指“太high了”,“太赞了”的意思。例如可以形容一个派对,相当于英语的“This rocks”。



9. Kleinvieh macht auch Mist.



这句俗语正好是第五句的反义,直译过来是“小动物也会产生粪便”,意为“小事也可以产生大影响,大风波”。



声明:



视频来源:https://www.youtube.com/channel/UC1-MpIG20o6kzsu1I5SLXpQ,由德语助手小编Chris原创编译,如有不妥,欢迎指正哦,转载请注明出处及译文来源!



看完这个小视频还没有尽兴?!



没关系的咯,打开“每日德语听力”持续关注“Don't Trust The Rabbit”的系列节目哟~



美女博主Trixi每天约~


沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

o3o兜兜

作者的其它帖子:
欢迎来到用户心声版块哦~
德语助手,每日德语听力官方最新QQ群:253531362
德语每日美句
【纠错贴】
干货 | 新的一年想换一份新工作?先准备好德语求职信哟!~

德语助手最权威的德语词典

前往下载

德语助手最权威的德语词典

扫描二维码,下载《德语助手》

返回德语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于德语在线词典|手机版网站 | 德语热词榜 | HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001491号