• 注册
  • 登录
  • 德语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 德语课堂
  • 德语输入法
  • 德语听力
  • 德语翻译
  • 德语助手软件
  • 手机词典
  • 德语背单词
  • 每日一句:Wir sind sterblich, wo wir lieblos sind, unsterblich, wo wir lieben.

德语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

o3o兜兜

作者的其它帖子:
欢迎来到用户心声版块哦~
德语助手,每日德语听力官方最新QQ群:253531362
德语每日美句
【纠错贴】
干货 | 新的一年想换一份新工作?先准备好德语求职信哟!~

当心!德国网友可以从你的emoji中看透你的性格哦~

2017-05-17

  • 2
  • 0

​​​Was ist dein Lieblings-Emoticon? Zeig mir dein Emoji und ich sag dir, wer du bist



你最喜欢的Emoji表情是什么?给我看看你的Emoji表情,我便可告诉你,你是什么样的人



 



Ein Emoji...



一个Emoji表情……



kommt selten allein. Und DAS verratet dein Lieblings-Emoticon über dich...



不仅仅是个表情。你最爱的Emoji表情将透露出你的性格……



Der verschmitzte Grinser 狡黠的咧嘴笑



​Du bist cool. Sehr cool. Deine Reaktion auf jede nur erdenkliche Nachricht? 



你很酷。相当酷。你只会对每个想得到的消息有所反应?



Noch cooler aka der verschmitzte Grinser. Denn du findest nichts schlimmer als überschwängliche Gefühlsausbrüche.



你本人比这个表情还要酷。因为你觉得没有比过分热情的表情表露更糟糕的事情了。



Der verrückte Geist 疯癫的鬼魂



​„Yeaaaaah!" oder „Geil, geil, geil!" übersetzt du mit dem verrückten Geist Emoticon. 



你用疯癫的鬼魂来表达“耶!”或是“好棒!”的情感。



Du bist wahnsinnig begeisterungsfähig - okay, vielleicht ein bisschen mehr wahnsinnig als begeisterungsfähig... 



你相当热情—好吧,也许可以用疯狂大于热情来形容你……



egal, Genie und Wahnsinn liegen bekanntlich näher beieinander als gedacht.



无所谓啦,众所周知,天才和疯癫二者相接近。



Der lachende Scheißhaufen 开怀而笑的便便



„Kannste schon machen, dann ist halt Scheiße" - so oder so ähnlich lautet dein Motto. 



“事已至此,只能当作是屎了”-这句话就是或类似于你的座右铭。



Auch, wenn dir etwas gegen den Strich geht, du nimmst es mit Humor und kommentierst mit demlachenden Scheißhaufen.



如果某事违背了你的意愿,那你将以幽默而待,用这个咧嘴而笑的便便来评论。



Der sich die Augen zuhaltende Affe 蒙住双眼的猴子



Du machst dich gerne mal - buchstäblich - 



zum Affen, indem du zu viel laberst oder dich betrunken total daneben aufführst und am nächsten Tag nichts mehr davon weißt. 



你是个随心所欲的人- 事实上-你在闲聊或喝醉时会发这只猴子,以表示第二天什么事都记不起了。



Ist natürlich peinlich. Vor allem, wenn Freunde oder – noch besser flüchtige Bekannte – alles via Whatsapp Revue passieren lassen. 



这当然很尴尬。这个表情可用于朋友间,也多用于新结交的朋友间-通过WhatsApp(一款受欢迎的手机通讯软件)来传递。



Aber: halb so wild, Augen zu und durch! Du antwortest mit dem sich die Augen zuhaltenden Affen-Emoticon.



眼睛闭起来没有那么糟糕!你用这只蒙住眼睛的猴子回答道。



Der vor Lachen weinende Smiley 哭笑的表情



​Einmal ehrlich: soooo witzig war's doch gar nicht?! 



说真的:太太太好笑了,还是压根一点儿都不好笑?!



Verwendest du den vor Lachen weinenden Smiley häufig, neigst du entweder zur Übertreibung oder die Entwicklung deines Humors ist im Kleinkindalter stehen geblieben...



你经常用这个哭笑的表情,说明你要么是想夸大童年里存留的幽默感,要么是提高这些幽默感。



Die tanzenden Zwillinge 跳舞的双胞胎 ​



Sind die tanzenden Zwillinge dein absoluter Lieblings-Emoticon? Dann genießt du la dolce vita - nur mit deinen besten Freundinnen, versteht sich. 



跳舞的双胞胎是你最喜欢的表情吗?你享受着 la dolce vita-仅仅和你最好的女朋友们,我懂。



​声明:



德语文章及图片来源:bento.de,中文译文由德语助手小编原创翻译,如有不妥,欢迎指正哦,转载请注明出处及译文来源!



更多精彩内容欢迎关注德语助手官方微信公众号:德语助手Dehelper 陪你轻松德语每一天~​​​​​​


沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

o3o兜兜

作者的其它帖子:
欢迎来到用户心声版块哦~
德语助手,每日德语听力官方最新QQ群:253531362
德语每日美句
【纠错贴】
干货 | 新的一年想换一份新工作?先准备好德语求职信哟!~

德语助手最权威的德语词典

前往下载

德语助手最权威的德语词典

扫描二维码,下载《德语助手》

返回德语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于德语在线词典|手机版网站 | 德语热词榜 | HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001491号