• 注册
  • 登录
  • 德语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 德语课堂
  • 德语输入法
  • 德语听力
  • 德语翻译
  • 德语助手软件
  • 手机词典
  • 德语背单词
  • 每日一句:Die Bürgerschaft ist zur Wahl aufgerufen.

德语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

o3o兜兜

作者的其它帖子:
欢迎来到用户心声版块哦~
德语助手,每日德语听力官方最新QQ群:253531362
德语每日美句
【纠错贴】
干货 | 新的一年想换一份新工作?先准备好德语求职信哟!~

德语故事 | “我是不一样的汪星人宝宝,我需要你的保护和爱。”

2015-12-16

  • 14
  • 0
In einer Tierhandlung war ein großes Schild zu lesen, auf dem stand: “Welpen zu verkaufen”.

在一家宠物店门口一块大牌子上写着“出售小狗”。


Ein kleiner Junge kam vorbei und sah das Schild. Da der Ladenbesitzer gerade an der Tür stand, fragte er ihn: “Was kosten die Hundebabys?”

一个小男孩路过看到了着牌子。因为老板正好站在门口,小男孩问他:“一只小狗宝宝要多少钱?”


“Zwischen 50,- und 80,- EUR.” sagte der Mann.

“50到80欧。”店主说。


Der kleine Junge griff in seine Hosentasche und zog einige Münzen heraus. “Ich habe 7 Euro und 65 Cents.” sagte er. “Darf ich sie mir bitte anschauen?”

男孩把手伸进裤袋里掏出了一些硬币。“我有7.65欧。”他说,“我可以看看这些小狗吗?”


Der Ladenbesitzer lächelte und pfiff nach seiner Hündin. Fünf kleine Hundebabys stolperten hinter ihr her. Eines von ihnen war deutlich langsamer als die anderen und humpelte auffällig.

店主笑着吹了声口哨把小狗们叫出来。5只小狗崽跌跌撞撞的出来了。其中一只明显比其他小狗更慢,还一瘸一拐的。


“Was hat der Kleine dahinten?” fragte der Junge.

“后面那只小狗怎么了?”男孩问。


Der Ladenbesitzer erklärte ihm, dass der Welpe einen Geburtsschaden hatte und nie richtig laufen würde.

店主告诉他,那只小狗有先天缺陷,永远都不会正常走路。


“Den möchte ich kaufen.” sagte der Junge.

“那我想买下那只。”男孩说。


“Also den würde ich nicht nehmen, der wird nie ganz gesund.” antwortete der Mann. “Aber, wenn du ihn unbedingt willst, schenke ich ihn dir.”

“是我我就不会买那只狗,那只狗永远不会康复的。”店主回答说,“但是如果你一定要买这只狗,那我就送给你吧。”


Da wurde der kleine Junge wütend. Er blickte dem Mann direkt in die Augen und sagte: “Ich möchte ihn nicht geschenkt haben. Dieser kleine Hund ist jeden Cent wert, genauso wie die anderen auch. Ich gebe Ihnen meine 7,65 EUR und werde jede Woche einen Euro bringen, bis er abgezahlt ist.”

这使得男孩很生气。他看着店主的眼睛说道:“我不想他被送掉。这只小狗和其他小狗一样也是有价值的。我给你我的7.65欧,之后我每个礼拜都给你1欧,直到付清钱为止。”


Der Mann entgegnete nur: “Ich würde ihn wirklich nicht kaufen – er wird niemals in der Lage sein, mit dir zu rennen und zu toben wie die anderen.”

店主回答道:“我真的不能卖了他——他永远都无法像其他小狗一样活蹦乱跳地跑向你。”


Da hob der Junge sein Hosenbein und sichtbar wurde eine metallschiene, die sein verkrüppeltes Bein stützte. Liebevoll auf den Hund blickend sagte er: “Ach, ich renne selbst auch nicht gut und dieser kleine Hund wird jemanden brauchen, der ihn versteht.”

男孩提起了裤腿,露出了支撑着他那条残疾的腿的金属支架。他温柔地看着小狗说道:“哦,我自己也跑不好步,这只小狗需要一个能够理解他的人。”

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

o3o兜兜

作者的其它帖子:
欢迎来到用户心声版块哦~
德语助手,每日德语听力官方最新QQ群:253531362
德语每日美句
【纠错贴】
干货 | 新的一年想换一份新工作?先准备好德语求职信哟!~

德语助手最权威的德语词典

前往下载

德语助手最权威的德语词典

扫描二维码,下载《德语助手》

返回德语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于德语在线词典|手机版网站 | 德语热词榜 | HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001491号