• 注册
  • 登录
  • 德语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 德语课堂
  • 德语输入法
  • 德语听力
  • 德语翻译
  • 德语助手软件
  • 手机词典
  • 德语背单词
  • 每日一句:Das Geld gleicht dem Seewasser. Je mehr davon getrunken wird, desto durstiger wird man. -Arthur Schopenhauer

德语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

阿重

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

御姐怎么翻译

2017-04-07

  • 0
  • 6
如题。。网上搜过英文,都是说royal sister,那么对应过来应该是koenigliche Schwester, 但是总觉得直翻怪怪的啊,求问大神,德国有没有御姐这个词?因为翻译的对象是德国人,希望规范一点。
Jin
沙发
好像日本a片里面才用这个词,我太纯洁了不知道怎么翻译。

2017/4/7 18:09:56

  • 0
  • 回复
  • 删除
阿重
板凳
@Jin 😂😂难道德国人不混二次元吗

2017/4/7 18:15:37

  • 0
  • 回复
  • 删除
Jin
地板
难道德国人不读四书五经吗?对不起还真不读。

2017/4/7 18:16:47

  • 0
  • 回复
  • 删除
cmChao
4 楼
Prinzessin, 是她本人出生時的貴族頭銜Adels-Titel,直到出嫁(到其他王家宗親)。

Die Schwester eines Königs ist im Regelfall eine Prinzessin - das sie ja , wie der König auch, Tochter eines Königs bzw. einer Königin ist , ist sie von Geburt an Prinzessin - und bleibt dies solange sie nicht "unter Stand" heiratet.

Prinz und Prinzessin sind im deutschen Sprachraum die Bezeichnungen für nicht regierende Nachkommen bestimmter hochadeliger Häuser.

2017/4/8 6:09:44

  • 0
  • 回复
  • 删除
nana
5 楼
hübsche Frau

2017/4/8 18:27:56

  • 0
  • 回复
  • 删除
nana
6 楼
感觉德国什么年龄就什么样,mädchen就萝莉,长大了成Frau了就御姐,年纪再大点就女王。没见到和年龄不合的行为表现。。。

2017/4/8 18:36:35

  • 0
  • 回复
  • 删除

阿重

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

德语助手最权威的德语词典

前往下载

德语助手最权威的德语词典

扫描二维码,下载《德语助手》

返回德语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于德语在线词典|手机版网站 | 德语热词榜 | HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001491号