• 注册
  • 登录
  • 德语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 德语课堂
  • 德语输入法
  • 德语听力
  • 德语翻译
  • 德语助手软件
  • 手机词典
  • 德语背单词
  • 每日一句:Du hörst ein Lied zum zehnten Mal. Und du hörst erst jetzt, wie schön es ist. Du siehst einen Menschen, den du schon ein Leben lang kennst. Und fühlst erst jetzt, dass du ihn liebst.

德语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

德语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

[每日听力]浪漫主义诗人荷尔德林《致大自然》—— 我心向阳光,倾听你的心跳

2018-01-25

  • 2
  • 0
视频播放地址

Friedrich Hölderlin „An die Natur“

An die Natur


Da ich noch um deinen Schleier spielte;


Noch an dir, wie eine Blüte, hing;


Noch dein Herz in jedem Laute fühlte;


Der mein zärtlichbebend Herz umfing;


Da ich noch mit Glauben und mit Sehnen;


Reich, wie du, vor deinem Bilde stand;


Eine Stelle noch für meine Tränen;


Eine Welt für meine Liebe fand.


Da zur Sonne noch mein Herz sich wandte;


Als vernähme seine Töne sie;


Und die Sterne seine Brüder nannte;


Und den Frühling Gottes Melodie;


Da im Hauche, der den Hain bewegte;


Noch dein Geist, dein Geist der Freude sich;


In des Herzens stiller Welle regte;


Da umfingen goldne Tage mich.


Wenn im Tale, wo der Quell mich kühlte;


Wo der jugendlichen Sträuche Grün;


Um die stillen Felsenwände spielte;


Und der Aether durch die Zweige schien;


Wenn ich da, von Blüten übergossen;


Still und trunken ihren Othem trank;


Und zu mir, von Licht und Glanz umflossen;


Aus den Höhn die goldne Wolke sank.


Wenn ich fern auf nackter Heide wallte;


Wo aus dämmernder Geklüfte Schoß;


Der Titanensang der Ströme schallte;


Und die Nacht der Wolken mich umschloß;


Wenn der Sturm mit seinen Wetterwogen;


Mir vorüber durch die Berge fuhr;


Und des Himmels Flammen mich umflogen;


Da erschienst du, Seele der Natur!


Oft verlor ich da mit trunknen Tränen;


Liebend, wie nach langer Irre sich;


In den Ozean die Ströme sehnen;


Schöne Welt!


in deiner Fülle mich;


Ach!


da stürzt ich mit den Wesen allen;


Freudig aus der Einsamkeit der Zeit;


Wie ein Pilger in des Vaters Hallen;


In die Arme der Unendlichkeit.


Seid gesegnet, goldne Kinderträume;


Ihr verbargt des Lebens Armut mir;


Ihr erzogt des Herzens gute Keime;


Was ich nie erringe, schenktet ihr!


O Natur!


an deiner Schönheit Lichte;


Ohne Müh und Zwang entfalteten;


Sich der Liebe königliche Früchte;


Wie die Ernten in Arkadien.


Tot ist nun, die mich erzog und stillte;


Tot ist nun die jugendliche Welt;


Diese Brust, die einst ein Himmel füllte;


Tot und dürftig, wie ein Stoppelfeld.


Ach!


es singt der Frühling meinen Sorgen;


Noch, wie einst, ein freundlich tröstend Lied;


Aber hin ist meines Lebens Morgen;


Meines Herzens Frühling ist verblüht.


Ewig muß die liebste Liebe darben;


Was wir lieben, ist ein Schatten nur;


Da der Jugend goldne Träume starben;


Starb für mich die freundliche Natur;


Das erfuhrst du nicht in frohen Tagen;


Daß so ferne dir die Heimat liegt;


Armes Herz, du wirst sie nie erfragen;


Wenn dir nicht ein Traum von ihr genügt.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

德语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

德语助手最权威的德语词典

前往下载

德语助手最权威的德语词典

扫描二维码,下载《德语助手》

返回德语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于德语在线词典|手机版网站 | 德语热词榜 | HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001491号