2015-08-19
Endlich spricht Lotta mit Jojo über ihre Schwangerschaft. Jojo macht Lotta Mut, mit Reza zu reden. Jojo selbst sollte aber auch mal mit ihrem Freund Joe sprechen. Der hat nämlich eine wichtige Frage an sie.
德语原版字幕:
SZENE 1
LOTTA:
Schön, dass du Zeit hast.
JOJO:
Na klar! Was gibt’s?
JOE:
Ach! Und wo ist eigentlich mein Kaffee, hm?
JOJO:
Unten am Büdchen.
JOE:
Also, ich würde dir den Kaffee ja ans Bett bringen, wenn ich hier ...
JOJO:
… wenn du es jemals schaffen würdest, vor mir aufzustehen.
JOE:
Nein! Ich meinte, wenn ich hier wohnen würde. Schließlich sind meine ganzen Sachen
... Hey, alles klar bei dir? Wenn Reza sich nicht benimmt, bekommt er’s mit mir zu tun.
Okay, ich bin dann mal weg, ja? Bis nachher.
JOJO:
Also, raus mit der Sprache! Was ist los? Und jetzt sag nicht „nichts“!
LOTTA:
Ich bin schwanger.
SZENE 2
LUKAS:
Morgen, Frau Graf!
BÄRBEL:
Guten Morgen, Herr Schmieder! Ich habe gerade Kaffee aufgesetzt, möchten Sie eine Tasse?
LUKAS:
Sehr gerne!
ALEX:
Morgen, Bärbel!
BÄRBEL:
Morgen, Boss!
ALEX:
Lukas! Na, noch gut nach Hause gekommen?
LUKAS:
Alex, tut mir wirklich leid wegen unserer Verabredung.
ALEX:
Ach, überhaupt kein Thema, Familie geht doch vor.
LUKAS:
Ja, ein anders Mal wirklich gern.
ALEX:
Vorsicht, ich nehm dich beim Wort.
SZENE 3
JOJO:
Was? Hey, das ist doch … wunderschön! Lotta, herzlichen Glückwunsch!
LOTTA:
Ich weiß überhaupt nicht, wann ... und eigentlich passen wir auch auf ...
JOJO:
Moment! Also, wo ist eigentlich das Problem? Ihr liebt euch doch, wohnt zusammen, Reza mag Kinder.
LOTTA:
Er weiß es nicht.
JOJO:
Was?
LOTTA:
Also nicht von mir. Er denkt hoffentlich ...
JOJO:
Warum weiß er es nicht?
LOTTA:
Ich hab doch auch keine Ahnung!
SZENE 4
REZA:
Morgen. Tut mir leid, dass ich dich gestern Nacht so blöd angemacht hab wegen Farhad.
DENA:
Wenn ich wacher wäre, könnte ich dir jetzt noch eine reinhauen.
REZA:
Egal, was ist, ich bin für dich da.
DENA:
Hast du schlecht geschlafen?
REZA:
Sag mir die Wahrheit, Dena! Du bist schwanger und nicht Lotta.
DENA:
Ich bin nicht schwanger! Der Test war in meinen Sachen. Deswegen habe ich ihn dir doch gezeigt.
REZA:
Dena, lüg nicht!
SZENE 5
JOJO:
Raus mit der Sprache! Warum hast du mir nichts von Mark gesagt?
ALEX:
Guten Morgen, Jojo!
Wir haben uns nichts dabei gedacht.
JOJO:
Du lässt mich ihm blind in die Arme laufen?
ALEX:
Ihr versteht euch doch! Gut, das könnte ein Wettbewerbsvorteil sein, aber trotzdem ...
JOJO:
Wir haben uns Ewigkeiten nicht gesehen, das hätte voll schiefgehen können.
ALEX:
Mark hat gemailt, dass dein Auftreten professionell war und ihm die Herangehensweise gefallen hat. Wo ist das Problem? Lass uns gleich über das Projekt sprechen, ja? In meinem Büro. Hi, Joe!
JOE:
Hi, Alex! Grüße von der Büdchenfrau! Zwei Zucker, kalte Milch – so wie du ihn magst.
JOJO:
Du bist süß, danke.
JOE:
Du hast mich heute Morgen überhaupt nicht zu Wort kommen lassen. Sag mal, was hältst du eigentlich davon, wenn wir zusammenziehen?
词汇学习:
Büdchen, - (n.) — hier umgangssprachlich für: der Kiosk; der kleine Laden
Sachen (im Plural) — hier: Dinge, die man täglich braucht; Dinge, die einem gehören
es mit jemandem zu tun bekommen — umgangssprachlich für: Probleme mit jemandem bekommen; Ärger mit jemandem bekommen
raus mit der Sprache — umgangssprachlich für: sag, was dein Problem ist
schwanger — so, dass man bald ein Kind bekommen wird
Kaffee auf|setzen — Kaffee machen/vorbereiten
Boss, -e (m., aus dem Englischen) — umgangssprachlich für: der Chef
kein Thema — hier umgangssprachlich für: kein Problem; ist nicht so schlimm
vor|gehen; etwas geht vor — hier: wichtiger sein
jemanden beim Wort nehmen — jemandem glauben, dass das, was er sagt, stimmt
jemanden blöd an|machen — hier umgangssprachlich für: jemanden mit unpassenden Bemerkungen ärgern
jemandem eine rein|hauen — umgangssprachlich für: jemanden schlagen
für jemanden da sein — sich um jemanden kümmern; jemanden unterstützen
sich nichts dabei denken — etwas tun, ohne eine bestimmte Absicht dabei zu haben; sich keine Gedanken wegen etwas machen
jemandem blind in die Arme laufen — hier: jemandem treffen, ohne zu wissen, wer es ist
sich verstehen — hier: ein gutes Verhältnis zueinander haben; befreundet sein
schief|gehen — nicht klappen; nicht funktionieren
mailen (aus dem Englischen) — eine E-Mail schreiben; eine E-Mail senden
Auftreten (n., nur Singular) — die Art und Weise, wie jemand sich in der Öffentlichkeit präsentiert
Herangehensweise, -n (f.) — die Art und Weise, wie jemand ein Problem oder eine Aufgabe löst
Büdchenfrau, -en (f.) — die Verkäuferin, die in einem kleinen Kiosk arbeitet
süß — hier umgangssprachlich für: nett
jemanden nicht zu Wort kommen lassen — jemanden nicht sprechen lassen
zusammen|ziehen — in eine gemeinsame Wohnung ziehen
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧
德语助手最权威的德语词典
德语助手最权威的德语词典
扫描二维码,下载《德语助手》