• 注册
  • 登录
  • 德语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 德语课堂
  • 德语输入法
  • 德语听力
  • 德语翻译
  • 德语助手软件
  • 手机词典
  • 德语背单词
  • 每日一句:Wer hohe Türme bauen will, muss lange beim Fundament verweilen.

德语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

o3o兜兜

作者的其它帖子:
欢迎来到用户心声版块哦~
德语助手,每日德语听力官方最新QQ群:253531362
德语每日美句
【纠错贴】
干货 | 新的一年想换一份新工作?先准备好德语求职信哟!~

挤地铁坐公交的我哭着看完了德国人的这篇文章……/(ㄒoㄒ)/~~

2017-02-20

  • 4
  • 0

10 Dinge, die nur Leute kennen, die mit öffentlichen Verkehrsmitteln fahren



只有乘坐公共交通的人才会知道的10件事



 



Sie sind Fluch und Segen zugleich. Auf sie zu verzichten? 



公共交通优缺点兼备。放弃使用它们吗?



Undenkbar. Aber mit ihnen zu fahren? Das pure Grauen. Egal ob Bus, Tram oder Bahn: 



别想了。但是乘坐它们出行?又真的很害怕。不管是公交车,电车还是火车:



Diese Situationen kennt wirklich jeder, der regelmäßig die öffentlichen Verkehrsmittel nutzt.



每个经常使用公共交通工具的人对这些状况都会很熟悉哟。



 



其实……说多了都是泪啊(摊手表情)



 



​Öffentliche Verkehrsmittel: 10 Dinge, die jeder kennt 



公共交通工具:每个人都知道的10件事



马上揭晓每日惨剧~请结合自身脑补对应画面o(╯□╰)o



 



1. Sobald du morgens die Augen aufschlägst, graut es dir schon vor den Öffis.



早上你一睁开眼睛就开始害怕人群。



 



2. Du rennst mega gestresst zur Haltestelle und was ist - Verspätung!



你紧张地跑去车站,什么?晚点了!



 



3. Beim Einsteigen gaffen dich alle an, als wärst du eine vom Aussterben bedrohte Tierart.



上车时所有人都盯着你,好像你是个濒危物种。



4. Mühsam quetschst du dich durch die Tür. Überfüllung pur: Schulklassen, Kinderwägen, Fahrräder, Koffer...



你费劲地挤进门。全塞满了:学生,童车,自行车,箱子…



 



5. Und klaaaaar: Der Ticketautomat nimmt dein Kleingeld nicht. 



当然:自动售票机不收你的小费。



 



6. Endlich steht jemand auf und du willst dich gerade hinsetzen - da steigt ein älterer Mann ein...



终于有人站起来了,你刚想坐下去——这时一个上了年纪的人上车了…



 



7. ... und blafft dich schon an, bevor du ihn überhaupt sehen konntest: „Gehen Sie doch mal zur Seite, ja? Lassen sie einen alten Mann hinsetzen. Pfff... Diese Jugend von heute.“



…在你完全看见他之前他就开始对你咆哮:“您边上呆着去,成吗?让老年人坐。唉…现在的年轻人啊。”



 



8. Während der Fahrt fliegst du unkontrolliert von links nach rechts. Aber festhalten ist keine Option. Diese Stangen sind voller Viren und Keime.



途中你不受控制地左摇右晃,无法站定。这些扶杆上充满了病菌。



 



9. Und schon niest dir einer in den Nacken. BÄÄÄÄH! Wieso sind immer ALLE krank?



一个人朝着你的脖子打喷嚏。好恶心啊!怎么总是所有人都病了?



 



10. Beim Aussteigen wird dir erst bewusst, wie stickig und schlecht die Luft war und wie genervt du gerade bist. Erstmal tief durchatmen und... Mist! Tüten liegen gelassen.



在下车时你才会意识到,空气是多么浑浊和差劲,以及你刚刚有多烦躁。深呼吸一下…妈的!袋子忘车上了。



德语文章来源:instyle.de 中文译文由德语助手小编原创翻译 如有不妥 欢迎指正哦 转载请注明出处



今天你挤地铁挤公交了咩? 听说有同感的难兄难弟都转发惹~



 更多精彩内容欢迎关注德语助手官方微信公众号:德语助手Dehelper 陪你轻松德语每一天~​


沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

o3o兜兜

作者的其它帖子:
欢迎来到用户心声版块哦~
德语助手,每日德语听力官方最新QQ群:253531362
德语每日美句
【纠错贴】
干货 | 新的一年想换一份新工作?先准备好德语求职信哟!~

德语助手最权威的德语词典

前往下载

德语助手最权威的德语词典

扫描二维码,下载《德语助手》

返回德语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于德语在线词典|手机版网站 | 德语热词榜 | HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001491号