• 注册
  • 登录
  • 德语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 德语课堂
  • 德语输入法
  • 德语听力
  • 德语翻译
  • 德语助手软件
  • 手机词典
  • 德语背单词
  • 每日一句:Wie können sie mehr voneinander profitieren?

德语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

o3o兜兜

作者的其它帖子:
欢迎来到用户心声版块哦~
德语助手,每日德语听力官方最新QQ群:253531362
德语每日美句
【纠错贴】
干货 | 新的一年想换一份新工作?先准备好德语求职信哟!~

德语俗语 | die Katze im Sack kaufen 购买前没有确认过商品

2017-03-28

  • 0
  • 0

​die Katze im Sack kaufen



买了装在袋子中的猫咪(购买前没有确认过商品)



 



Bedeutung



释义



etwas kaufen, ohne es vorher gesehen oder geprüft zu haben



所买的东西,之前没有看过或试验过



 



Beispiele



举例



Bevor ich den Gebrauchtwagen kaufe, möchte ich eine Probefahrt machen. Ich kaufe doch nicht die Katze im Sack.



在我购买这辆二手车前,想要试试车。我可不想没有试过就买。



 



Informieren Sie sich gut! Kaufen Sie nicht die Katze im Sack!



请您多了解了解!不要想都不想就买了!



 



Sie war zu leichtgläubig und kaufte die Katze im Sack. Am Ende erlebte sie eine böse Überraschung.



她太容易轻信他人了,并且买东西从不考虑仔细。最终意想不到糟糕的事情发生了。



 



Nimm dir Zeit, bevor du deine Unterschrift unter diesen Vertrag setzt! Lass dir bloß keine Katze im Sack andrehen!



在你签这份协议之前,要多花时间考虑一下!不要看都不看就买了!



 



Wortschatz 



词汇



der Gebrauchtwagen – ein gebrauchtes Auto



der Gebrauchtwagen – 二手汽车



 



leichtgläubig – anderen Personen alles glauben, ohne es zu prüfen oder zu hinterfragen



leichtgläubig – 没有经过验证,或没有追问就相信他人所说的全部



 



eine böse Überraschung erleben – eine schlechte Erfahrung machen (mit der man nicht gerechnet hat)



eine böse Überraschung erleben – 遭受一种不好的经历(人们之前不会预料到)



 



seine Unterschrift unter etwas setzen – etwas unterschreiben



seine Unterschrift unter etwas setzen – 在某物上签字



 



sich etwas andrehen lassen – etwas kaufen, das man nicht braucht, weil der Verkäufer einen vom Kauf überzeugt hat



sich etwas andrehen lassen – 在售货员的说服下,买了某样不需要的东西



 



jemandem etwas andrehen –  jemandem etwas verkaufen, das er nicht braucht



jemandem etwas andrehen – 出售给某人不需要的东西



 



Anmerkungen



注释



Warum eine Katze?



为什么是一只猫呢?



Es handelt sich um eine sehr alte Redewendung. 



这与一个非常古老的习用语有关。



Früher wurden Käufer auf Märkten manchmal betrogen, wenn sie z.B. eine Legehenne, ein Kaninchen oder ein Ferkel kaufen wollten. 



早期买家有时在市场上会被欺骗,比如当他们想要买一只鸡,一只兔子亦或是一头猪仔时。



War der Kunde nicht achtsam, steckte ihm der Händler manchmal statt des bezahlten Tiers eine wertlose Katze in den Sack.



商家通常会乘顾客不注意时,将毫无价值的猫代替以买的动物,将其装进袋中。



声明:



德语文章及图片来源:deutschlernerblog.de,中文译文由德语助手小编原创翻译,如有不妥,欢迎指正哦,转载请注明出处!



更多精彩内容欢迎关注德语助手官方微信公众号:德语助手Dehelper 陪你轻松德语每一天~​


沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

o3o兜兜

作者的其它帖子:
欢迎来到用户心声版块哦~
德语助手,每日德语听力官方最新QQ群:253531362
德语每日美句
【纠错贴】
干货 | 新的一年想换一份新工作?先准备好德语求职信哟!~

德语助手最权威的德语词典

前往下载

德语助手最权威的德语词典

扫描二维码,下载《德语助手》

返回德语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于德语在线词典|手机版网站 | 德语热词榜 | HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001491号