• 注册
  • 登录
  • 德语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 德语课堂
  • 德语输入法
  • 德语听力
  • 德语翻译
  • 德语助手软件
  • 手机词典
  • 德语背单词
  • 每日一句:Wälder bestimmten das Bild der Landschaft.

德语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

o3o兜兜

作者的其它帖子:
欢迎来到用户心声版块哦~
德语助手,每日德语听力官方最新QQ群:253531362
德语每日美句
【纠错贴】
干货 | 新的一年想换一份新工作?先准备好德语求职信哟!~

【热点新闻】德媒报道法国尼斯遇袭事件,相关单词你要看得懂哦

2016-07-18

  • 2
  • 0

法国国庆日遭恐袭 卡车冲入尼斯人群



当地时间14日晚,法国地中海沿岸港口城市尼斯国庆日庆祝活动期间,发生卡车冲进人群事件,已确认有84人死亡,另有百人受伤。巴黎市长宣布周五巴黎降半旗。尼斯市长称,尼斯袭击事件的卡车上装有武器和手榴弹。



德国之声报道:



LKW rast(rasen Vi. 飞驰) in Menschenmenge: Mindestens 80 Tote bei Anschlag in Nizza(法国尼斯)



 



Im französischen Nizza ist am Nationalfeiertag(m. 国庆日) ein Lastwagen durch eine Menschenmenge gerast. 



Der Angreifer(m. 侵略者) wurde erschossen(erschießen Vt. 枪杀,枪毙), nachdem er mindestens 80 Menschen getötet hatte. 



Die Hintergründe der Tat sind noch unklar.



 



Frankreich ist an seinem Nationalfeiertag erneut(erneuen Vt. 修复;更新) von einem schweren Anschlag(m. 袭击) getroffen worden: 



Im südfranzösischen Nizza tötete ein Angreifer mindestens 80 Menschen, darunter auch Kinder, 



als er mit einem Lastwagen durch eine Menschenmenge raste. 



 



Innenminister(m. 内政部长) Bernard Cazeneuve sagte in Nizza, 18 Verletzte seien in einem kritischen(kritisch Adj. 批判性的;危急的) Zustand. 



Nach Medienberichten soll es mehr als 100 Verletzte(m./f. 伤者) geben.



 



Laut Staatsanwaltschaft(f. 检察署) riss der Lastwagen auf einer Strecke(f. 一段路程) von zwei Kilometern Menschen um, 



die nach einem Feuerwerk auf der berühmten Standpromenade unterwegs(Adv. 路上,中途) waren. 



 



Der Angreifer wurde erschossen. AFP-Fotos zeigten den Lastwagen mit durchschossener Windschutzscheibe(被子弹射穿的挡风玻璃). 



Im Fahrzeug wurden Ausweispapiere(Pl. 证件;身份证) eines 31-jährigen Franko-Tunesiers(m. 突尼斯人) gefunden, hieß es aus Polizeikreisen. 



Der Regionalpräsident Christian Estrosi teilte mit, 



in dem L19-Tonnen-Lastwagen seien Schusswaffen(f. 击发武器) und Granaten(f. 手榴弹) gefunden worden. 



 



Aus Ermittlerkreisen hieß es später, es seien eine nicht funktionsfähige(Adj. 有效的,有用的) Granate und Waffenattrapen entdeckt worden.



"Terrorist ausgeschaltet"



 



Cazeneuve erklärte, die Polizei habe "in einer sehr gefährlichen Situation einen Terroristen(m. 恐怖主义分子) ausschalten können". 



Er fügte hinzu: "Wir sind in einem Krieg mit Terroristen, die uns um jeden Preis wehtun(Vi. 伤害;疼痛) wollen." 



Ein Augenzeuge(m. 目击者) berichtete, der Lastwagenfahrer habe zuerst das Feuer auf Polizisten eröffnet. 



Der Fahrer habe mit einer Pistole(f. 手枪) durch die Windschutzscheibe geschossen, 



sagte ein englischsprachiger Mann mit dem Namen Nader dem französischen Sender BFMTV.



 



Der mutmaßliche(Adj. 推测的,可能的) Anschlag ereignete(Vr. 发生) sich gegen 23 Uhr kurz nach dem Feuerwerk(n. 烟火,烟花) zum Nationalfeiertag, 



zu dem zahlreiche Menschen auf die Straße geströmt(Vi. 流动) waren. 



Ein AFP-Reporter war auf der berühmten Uferstraße Promenade des Anglais zum Augenzeugen geworden. 



Ein weißer Laster raste mit großer Geschwindigkeit(f. 速度) in die Menschenmenge, berichtete er. 



"Wir sahen, wie Leute getroffen wurden und wie Gegenstände umherflogen(Vi.  四下乱飞)." 



Menschen ergriffen in Panik(f. 恐慌,混乱) die Flucht. "Es war das absolute Chaos." 



Auf der Uferpromenade lagen nach der Attacke(f. 袭击) zahlreiche Tote aufgereiht(Vt. 把...排成行), bedeckt von weißen Tüchern.



 



Rettungsmannschaften(f. 救护队) sind vor Ort im Einsatz(m. 投入使用). 



Die Zentrale(f. 中央,中心;总部) für Opferhilfe im Außenministerium richtete eine Notrufnummer(f. 紧急号码) für Angehörige ein. 



Die Pariser Anti-Terror-Staatsanwaltschaft zog umgehend die Ermittlungen(f. 调查) an sich. 



Ermittelt wird wegen terroristischer Morde und Bildung einer terroristischen Vereinigung(f. 社团,联合), wie die Behörde(f. 当局) mitteilte. 



Offizielle Angaben zur Person des Täters und zu möglichen Motiven wurden zunächst nicht gemacht.



Der Präsident der Region Provence-Alpes-Côte d'Azur, Christian Estrosi, rief die Einwohner auf, ihre Häuser nicht zu verlassen(Vt. 离开). 



Das Auswärtige Amt(外交部) in Berlin riet dringend dazu, 



den Anweisungen der französischen Sicherheitskräfte(f. 治安力量) Folge zu leisten und sich zur Lageentwicklung über die Medien informiert zu halten.



 



Die Gegend wurde weiträumig(Adj. 广泛的) abgesperrt(Vt. 关上,隔离,封锁). 



Beamte in Zivil(n. 便衣;平民百姓) mit Maschinenpistolen(f. 冲锋枪) leuchteten in Autos, sagte der ARD-Journalist und Blogger Richard Gutjahr. 



Gutjahr war Zeuge der Tat vom Donnerstagabend. Die ganze Gegend sei abgesperrt. 



Auf dem Meer kreisten Polizeiboote. Auch ein Helikopter(m. 直升飞机) mit Scheinwerfer(m. 探照灯) sei in der Luft. Die Toten und Verletzten seien abtransportiert worden.



 



Präsident François Hollande brach einen Besuch in der Stadt Avignon ab und reiste direkt ins Krisenzentrum im Élysée-Palast. 



"Ganz Frankreich ist vom islamistischen Terrorismus bedroht", sagte der Staatschef am frühen Morgen in einer Fernsehansprache. 



Deswegen sollten zusätzlich(Adj. 附加的,补充的) Soldaten und Reserven(f. 预备役) bei den Sicherheitskräften(f. 治安力量) mobilisiert werden.



 



Der seit den Anschlägen vom 13. November geltende(Adj. 有效的,生效的) Ausnahmezustand(f. 紧急状况,特殊情况) werde um drei Monate verlängert(V. 延长). 



Hollande wollte ihn eigentlich am 26. Juli enden lassen. 



Das Parlament(n. 国会) solle in der kommenden Woche über die Verlängerung entscheiden. 



Der Staatspräsident stellte in Aussicht, den Kampf gegen die Terrormiliz "Islamischer Staat" im Irak und in Syrien zu verstärken. 



Für den Morgen berief er das Sicherheitskabinett ein.



 



Die Feierlichkeiten(f. 典礼) zum Nationalfeiertag in Frankreich fanden unter erhöhten Sicherheitsvorkehrungen(f. 安全措施) statt. 



Allein in der Hauptstadt Paris waren 11.500 Polizisten im Einsatz, um Anschläge und Ausschreitungen zu verhindern(Vt. 阻挡,阻碍).



 



Attentäter(m. 谋杀犯,刺客) hatten bei Attacken auf das Fußballstadion Stade de France, 



den Pariser Musikclub Bataclan und eine Reihe von Bars und Restaurants 130 Menschen getötet. 



Zum schwersten Anschlag in der Geschichte Frankreichs bekannte sich die Dschihadistenmiliz "Islamischer Staat" (IS).


沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

o3o兜兜

作者的其它帖子:
欢迎来到用户心声版块哦~
德语助手,每日德语听力官方最新QQ群:253531362
德语每日美句
【纠错贴】
干货 | 新的一年想换一份新工作?先准备好德语求职信哟!~

德语助手最权威的德语词典

前往下载

德语助手最权威的德语词典

扫描二维码,下载《德语助手》

返回德语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于德语在线词典|手机版网站 | 德语热词榜 | HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001491号