德语助手
2017-08-09
Hallo hallo, da bin ich wieder.
Und heute habe ich ziemlich viele Wörter für euch zum Thema gehen.
Also, ähnliche Wörter oder gehen mit Prefix und so weiter.
Wir schauen wie weit wir kommen.
Bevor ich es vergessen, ich habe ein schönes, langes, umfangreiches Handout gemacht zum Verb gehen.
Das findet ihr auf meiner Facebook, nein, nicht Facebook-Seite, auf meiner normalen Seite.
Also, Deutsch mit Marija, Deutsch-mit-Marija/download, oder in /shop, ich glaube eher in shop.
Naja, da findet ihr ebenfalls ein Handout.
Ich glaube es hat ungefahr 8 Seiten mit Wortschatz und Übungen und Beispiele und so weiter,
und mit Übersetzung ins Russisch, Englisch und Arabisch.
Jedes Wort habe ich nochmal übersetzt, beziehungsweise übersetzt lassen.
So wir fangen gleich an.
Und zwar die normale Bedeutung von gehen, die kennt je ja alle.
Also gehen, to go.
Wir schauen uns mal die anderen Bedeutungen an.
Zum Beispiel, ich muss heute früher gehen. Geht das?
Wenn ich sage geht das, ich meine damit, ist das möglich.
Ich konnte das so, meinem Chef sagen zum Beispiel.
Wenn das nicht so formell ist, wenn ich mit meinem Chef normal sprechen kann,
dann sage ich nicht, ist es möglich, sondern, geht das. Is it Possible.
Dann gibt es noch.
Also und hier, es gibt keinen großen Unterschied.
Du kannst sage geht das oder geht es.
Es ist nicht so ein großer Unterschied.
Dann kann ich sagen, mein Staubsauger geht nicht oder geht nicht mehr.
Er ist kaputt.
Es bedeutet, er funktioniert nicht.
Also gehen in diesem Fall bedeutet funktionieren.
Und ganz wichtig für alle, die Russisch sprechen.
Auf Russich sagt man dazu arbeiten.
Also ein Russe kann sagen, mein Staubsauger arbeitet nicht mehr.
Das geht auf Deutsch nicht.
Arbeiten bedeutet, etwas machen, wofür du Geld bekommst normalerweise.
Oder zu arbeiten gehen, das kann ein Staubsauger zumindest in Deutschland nicht.
Ok. Dann habe ich noch diesen Satz.
Versuch es mit diesem Schlüssel. Geht es?
Zum Beispiel, da stehen zwei Leute vor einer verschlossenen Tür.
Und Sie haben 10 verschiedenen Schlüssel.
Und der erste Schlüssel passt nicht, das zweite Schlüssel passt nicht.
Dann frage ich, versuch es mit diesem Schlüssel.
Ich gebe der anderen Person einen Schlüssel und sage, geht es?
Im Sinne von passt dieser Schlüssel zu dieser Tuer. Ganz zu der Tür, damit aufmachen.
Dann ist die Antwort, ja es geht, oder nein, es geht nicht.
Dann gibt es noch ein Wort oder noch eine Bedeutung von gehen.
Das geht gar nicht.
Also, wir benutzen diesen Satz, wenn wir sagen wollen, das ist unmöglich, unglaublich.
Also ich bekomme eine Rechnung von, zum Beispiel, vom O2.
Also mein Handyvertrag war früher bei O2, jetzt nicht mehr.
Nein. Das ist keine Werbung.
Aber dann zwei Monaten später, ich bin schon seit zwei Monaten nicht mehr bei O2.
Schenken sie mir eine Rechnung in Höhe von 240 Euro und sagen,
Liebe Frau Dobro, vielen Dank dass Sie bei uns waren, aber uns ist eingefallen, Sie müssen uns uns noch etwas bezahlen.
Und dann sage ich, das geht gar nicht.
Das ist das deutsche Äquivalent von no way.
Also das geht gar nicht.
Das geht gar nicht.
Also dieser Satz bedeutet konkret
wenn es nicht Wort von Wort übersetzt, Das geht gar nicht.
Ich möchte damit sagen, wow wow wow, was ist los.
Ok. Das ist das erste Video, es kommt gleicht das nächste.
Also geht nicht zu weit von Computer weg
Dank schön, bis dann.
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧