2015-06-25
Folge 13: Unruhige Zeiten
Vincent kann sich freuen, denn der FC Köln hat gewonnen. Eigentlich könnte
sich Jojo auch freuen, aber dann bekommt sie eine anonyme Nachricht. Darin
steht, dass sie sich vor Jonas in Acht nehmen soll.
德语原版字幕:
SZENE 1
VINCENT:
Aus irgendeinem Grund, ich hab kein … Poldi, Poldi, vorne durch, vorne durch! Und dann
der Heber! Hast du diesen Heber gesehen? Meine Fresse! Und ich hab keine Ahnung,
warum bei diesem Spiel einmal, einmal diese Abseitsfalle funktioniert hat … ich werd
bekloppt! Das kann überhaupt nicht wahr sein. Wie die sich bewegen, also lange, lange,
lange nicht mehr so wat gesehen!
FC-FANS:
Hey! Yeah, was für ein Spiel! 2:0! Wahnsinn! So sehen Sieger aus, schalalalala! So sehen
Sieger aus, schalalalalala! …
Denn mir sin kölsche Mädche, hann Spetzebötzjer an ...
SZENE 2
LOTTA:
Wo warst du denn so lange, hm?
JONAS:
Du, die Bahn hatte Verspätung und … hab' s einfach verplant, tut mir leid, ja?
SZENE 3
ALEX:
Jojo!
JOJO:
Äh, was soll das?
ALEX:
Zeit zu feiern! Ich hab den Auftrag von der Green Wave GmbH bekommen. Das sichert die
Miete für diesen Monat. Und wenn ich erst mal den Clausen und Partner Etat kriege!
JOJO:
Alex, es ist vier Uhr nachmittags!
ALEX:
Und wenn wir nicht voranmachen, werden wir niemals fertig. Hast du die Unterlagen für
Green Wave kopiert?
JOJO:
Hier!
SZENE 4
JOJO:
Ach Lena, ich hab das ganze Wochenende gearbeitet und gelernt. Aber wenigstens hat
mich das von Mark abgelenkt. Ja, seit unserem Streit hat er sich nicht mehr bei mir
gemeldet. Aber weißt du was? Irgendwie ist mir das egal! Ich muss die ganze Zeit an Jonas
denken. Soll ich deswegen ein schlechtes Gewissen haben? ... Sag mal, was ist eigentlich
mit dir und Reza, habt ihr euch gestritten? … Aber ihr passt doch so gut zusammen!
Glaubst du nicht, dass, wenn du wieder hier bist, alles gut wird? ... Aber Lena! Moment ...
„Jojo – nimm dich vor Jonas in Acht. Ein Freund“ Was soll das denn?
SZENE 5
PHILIPP:
Was ist los? Bist du sauer?
JOJO:
Ach, irgendjemand will mich ärgern.
PHILIPP:
Meinst du Vincent? Soll ich mal mit ihm reden?
JOJO:
Vincent! Du hättest mir ruhig vorher sagen können, dass er so schwierig ist!
PHILIPP:
Das mit Vincent tut mir echt leid. Aber weißt du, der hat's momentan nicht einfach. Seine
Frau ist abgehauen und hat ihn und die Tochter einfach alleingelassen. Das macht ihm
ziemlich zu schaffen. Und der Laden läuft auch nicht gut.
LOTTA:
Also gut, dann bis morgen.
JOJO:
Gestern war es aber voll.
PHILIPP:
Aber an den anderen Tagen nicht. Und das trotz dieser wunderbaren neuen Bedienung.
NORA:
Charlotte Kind! Ick war grade auf dem Weg zum Arzt, da dachte ick, ick komm mal vorbei.
LOTTA:
Das ist schön, Mama.
NORA:
Meine Stauballergie.
LOTTA:
Weißt du was? Ich habe Joe für morgen Abend eingeladen. Ich koch uns was Schönes und
dann lernst du ihn endlich mal kennen!
JOJO:
Cool, ich freu mich!
PHILIPP:
Tach!
词汇学习:
Glossar
Poldi – Spitzname für Lukas Podolski, ein bekannter deutscher Fußballspieler
(auch: Prinz Poldi)
Heber, der – eine Schusstechnik im Fußball
Abseitsfalle, die – eine Spieltaktik im Fußball
Meine Fresse! – umgangssprachlich: Ausruf der Bewunderung
bekloppt – umgangssprachlich für: verrückt
wat (Kölner Dialekt) - was
Wahnsinn! – hier umgangssprachlich für: Toll!; Genial!
Denn mir sin kölsche Mädche, hann Spetzebötzjer an (Kölner Dialekt) – aus
einem berühmten Karnevalslied: Wir sind Kölner Mädchen, haben Spitzenhöschen (ein
Kleidungsstück) an
etwas verplanen – umgangssprachlich für: etwas vergessen; etwas schlecht organisieren
sichern – sicher machen; hier auch: garantieren
Etat, der – eine feste Geldsumme; das Budget
voranmachen – sich beeilen
Unterlagen, die (Plural) - die wichtigen Dokumente
jemanden ablenken – dafür sorgen, dass jemand nicht mehr an ein bestimmtes Thema
denkt
sich vor etwas in Acht nehmen – vorsichtig sein; aufpassen
sauer – verärgert; wütend
es nicht einfach haben – in einer schwierigen Situation sein
abhauen – weglaufen; hier: den (Ehe-)Partner verlassen
etwas macht jemandem zu schaffen – jemand leidet unter etwas; jemand hat
Probleme mit etwas
Laden, der – hier: das Café; die Kneipe
nicht gut laufen – hier: nicht gut besucht sein; nicht viel Geld einbringen
ick (Berlinerisch) – ich
vorbeikommen – umgangssprachlich für: zu Besuch kommen
Stauballergie, die – eine Krankheit, bei der man Atemprobleme bei Kontakt mit Staub
hat
Tach! – umgangssprachlich für: Guten Tag!
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧
德语助手最权威的德语词典
德语助手最权威的德语词典
扫描二维码,下载《德语助手》