2017-04-07
Haare auf den Zähnen haben
牙齿上长头发(刚愎自用,喜欢挖苦别人,敏感的)
Bedeutung
释义
rechthaberisch sein; streitsüchtig sein; leicht erregbar sein
刚愎自用,强词夺理的;好斗的;易激动的,敏感的
Beispiele
举例
Sie hat Haare auf den Zähnen und lässt sich nichts gefallen.
她是个好斗敏感的人,容不得任何一件令她不悦的事。
Sei gewarnt! Von ihr heißt es, sie habe Haare auf den Zähnen.
小心点!听她们说,她是个刚愎自用的人。
Er ist sehr spitzzüngig und hat Haare auf den Zähnen.
他十分刻薄,并自以为是,刚愎自用。
Wortschatz
词汇
sich nichts gefallen lassen – unangenehme Dinge nicht hinnehmen; sich wehren
sich nichts gefallen lassen – 容忍不下令人不悦的事情;自我抗拒
Sei gewarnt! – Ich warne dich.
Sei gewarnt! – 我警告提醒你。
von ihr heißt es – von ihr sagt man
von ihr heißt es – 人们谈论她
spitzzüngig – zu provozierenden Äußerungen neigend
spitzzüngig – 刻薄,偏指令人生气的态度
Anmerkungen
注释
Haare galten im Mittelalter als Zeichen für Tapferkeit. Und wenn die Haare dann noch an Stellen zu finden sind, an denen sie eigentlich nicht wachsen…
在中世纪头发被视为英勇华丽的象征。假如能在并不会生长的地方还能看到这些毛发……
Diese Redewendung ist oft abwertend und meist auf Frauen bezogen.
这句俗语经常是贬义的,通常形容女性。
声明:
德语文章及图片来源:deutschlernerblog.de,中文译文由德语助手小编原创翻译,如有不妥,欢迎指正哦,转载请注明出处!
更多精彩内容欢迎关注德语助手官方微信公众号:德语助手Dehelper 陪你轻松德语每一天~
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧
德语助手最权威的德语词典
德语助手最权威的德语词典
扫描二维码,下载《德语助手》