- 呵呵
- 沙发
这句话 den Notfall Arbeit这里有语病的感觉。大概意思就是我把工作带回家做真是太好了。
2018/1/28 2:52:46
- Mymysteryway
- 地板
字面理解,翻译为,“太好了,我把紧急工作带过了家!”感觉更合适。mit 的位置应该在名词前面,后接三格
2018/1/31 19:26:35
- cmChao
- 6 楼
den Notfall Arbeit 文法不通!
im Notfall die Arbeit 或
die Notfall-Arbeit
原句意何?
2018/2/6 6:04:40