• 注册
  • 登录
  • 德语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 德语课堂
  • 德语输入法
  • 德语听力
  • 德语翻译
  • 德语助手软件
  • 手机词典
  • 德语背单词
  • 每日一句:Das Geld gleicht dem Seewasser. Je mehr davon getrunken wird, desto durstiger wird man. -Arthur Schopenhauer

德语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

卬

作者的其它帖子:
请大神指导(过去时)

求助。谢谢

2016-10-18

  • 5
  • 3
Ich rufe bei dir heute Abend noch einmal an. 和 Heute Abend telefoniere ich mit dir noch einmal. 分别怎么翻译?区别是什么?谢谢。
Bonbon
沙发
翻译都是我今晚又给你打了一次电话,但是第一句anrufen 是可分动词,bei jemandem anrufen 是anrufen 作不及物动词的用法;第二句telefonieren 是不及物动词所以与某人打电话是mit jemandem telefonieren

2016/10/18 19:22:37

  • 1
  • 回复
  • 删除
卬
板凳
谢谢

2016/10/18 19:23:28

  • 0
  • 回复
  • 删除
卬
地板
但是bei的意思不是在某人或某物哪里吗?

2016/10/18 19:25:35

  • 0
  • 回复
  • 删除
月华无殇
4 楼
这里主要是anrufen和telefonirern的区别,不同的的动词搭配不同的介词,不需要特别死磕某个介词的意思,注意各个词之间的搭配。
这里的两个词之间有个席位的区别就是,一个有谁给谁打的这个顺序,一个单纯的表示两个人之间通过话。具体的你再查词典看看

2016/10/18 19:37:55

  • 2
  • 回复
  • 删除

卬

作者的其它帖子:
请大神指导(过去时)

德语助手最权威的德语词典

前往下载

德语助手最权威的德语词典

扫描二维码,下载《德语助手》

返回德语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于德语在线词典|手机版网站 | 德语热词榜 | HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001491号