• 注册
  • 登录
  • 德语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 德语课堂
  • 德语输入法
  • 德语听力
  • 德语翻译
  • 德语助手软件
  • 手机词典
  • 德语背单词
  • 每日一句:Manchmal ist Abstand nehmen der erste Schritt nach vorne.

德语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

千江月

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

Als das kind kind war

2016-03-25

  • 5
  • 0
Als das Kind Kind war
当孩子还是孩子

Als das Kind Kind war,
ging es mit hängenden Armen,
wollte der Bach sei ein Fluß,
der Fluß sei ein Strom,
und diese Pfütze das Meer.
当孩子还是孩子,
他步履蹒跚双手乱晃,
幻想小溪变成河流,
河流变成大江,
小水坑变成海洋。
Als das Kind Kind war,
wußte es nicht, daß es Kind war,
alles war ihm beseelt,
und alle Seelen waren eins.
当孩子还是孩子,
他不知道自己是个孩子,
只觉世间万物充满生气,
所有生灵同为一体。

Als das Kind Kind war,
hatte es von nichts eine Meinung,
hatte keine Gewohnheit,
saß oft im Schneidersitz,
lief aus dem Stand,
hatte einen Wirbel im Haar
und machte kein Gesicht beim fotografieren.
当孩子还是孩子,
心中没有思虑,
习惯尚未养成,
常常盘腿而坐,
又突然起身奔跑,
头发乱作一团,
照相从不故作表情。
Als das Kind Kind war,
war es die Zeit der folgenden Fragen:
Warum bin ich ich und warum nicht du?
Warum bin ich hier und warum nicht dort?
Wann begann die Zeit und wo endet der Raum?
Ist das Leben unter der Sonne nicht bloß ein Traum?
Ist was ich sehe und höre und rieche
nicht bloß der Schein einer Welt vor der Welt?
Gibt es tatsächlich das Böse und Leute,
die wirklich die Bösen sind?
Wie kann es sein, daß ich, der ich bin,
bevor ich wurde, nicht war,
und daß einmal ich, der ich bin,
nicht mehr der ich bin, sein werde?
当孩子还是孩子,
他总有这样的疑问:
为什么我是我,不是你?
为什么我在这里,不在那里?
时间从什么时候开始,宇宙会在哪里结束?
阳光下的日子会不会只是个梦?
我看到的,听到的,闻到的东西,
会不会只是假象?
是不是真的有魔鬼存在,
是不是真的有像魔鬼一样坏的人存在?
为什么,我在有我之前不存在?
会不会突然有一天我不再是我?
Als das Kind Kind war,
würgte es am Spinat, an den Erbsen, am Milchreis,
und am gedünsteten Blumenkohl.
und ißt jetzt das alles und nicht nur zur Not.
当孩子还是孩子,
吃饭时被菠菜,豌豆,奶香米布丁和花菜呛住,
长大后却愿意吃这些东西了。

Als das Kind Kind war,
erwachte es einmal in einem fremden Bett
und jetzt immer wieder,
erschienen ihm viele Menschen schön
und jetzt nur noch im Glücksfall,
stellte es sich klar ein Paradies vor
und kann es jetzt höchstens ahnen,
konnte es sich Nichts nicht denken
und schaudert heute davor.
当孩子还是孩子,
只有偶然一次在陌生的床上醒来,
长大后这样的情况却经常发生;
孩子时遇见过很多美好的人,
长大后却很少——只有当运气好的时候;
孩子时天堂的样子清晰可见,
长大后天堂只是一个模糊的猜想;
孩子时不计代价不求回报,
长大后满心疑虑患得患失。
Als das Kind Kind war,
spielte es mit Begeisterung
und jetzt, so ganz bei der Sache wie damals, nur noch,
wenn diese Sache seine Arbeit ist.
当孩子还是孩子,
做事情总是全心投入;
长大后也是这样——只有当这事情是工作的时候。

Als das Kind Kind war,
genügten ihm als Nahrung Apfel, Brot,
und so ist es immer noch.
当孩子还是孩子,
以面包和苹果为食也很满足;
长大后也只能如此。
Als das Kind Kind war,
fielen ihm die Beeren wie nur Beeren in die Hand
und jetzt immer noch,
machten ihm die frischen Walnüsse eine rauhe Zunge
und jetzt immer noch,
hatte es auf jedem Berg
die Sehnsucht nach dem immer höheren Berg,
und in jeden Stadt
die Sehnsucht nach der noch größeren Stadt,
und das ist immer noch so,
griff im Wipfel eines Baums nach dem Kirschen in einem Hochgefühl
wie auch heute noch,
eine Scheu vor jedem Fremden
und hat sie immer noch,
wartete es auf den ersten Schnee,
und wartet so immer noch.
当孩子还是孩子,
草莓落在他的手中,
长大后的草莓也是一样;
新鲜的核桃让他舌头发麻,
长大后还是如此;
爬上了一座山就想要征服更高的山,
来到一座城市就想着追逐更大的城市,
长大后依然这么想;
采摘到枝头上的樱桃后那份兴高采烈,
长大后与小时无异;
面对陌生人会感到羞涩,
长大后仍旧没有改变;
期盼着第一场雪,
从小到大都是这样。
Als das Kind Kind war,
warf es einen Stock als Lanze gegen den Baum,
und sie zittert da heute noch.
当孩子还是孩子,
他把一根长矛似的棍子掷向一棵大树,
直到今天它还在那棵树上颤抖。

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

千江月

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

德语助手最权威的德语词典

前往下载

德语助手最权威的德语词典

扫描二维码,下载《德语助手》

返回德语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于德语在线词典|手机版网站 | 德语热词榜 | HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001491号