gibt niemals auf,bist vielleicht du dein ziel naher als du glaubst.应该差不多是这个句子,其中有一个问题,对比英语,距离你的目标比你想的更近,closer to your goals than you imagined。这里面“距离”是通过to 来体现的,昨天的每日一句是不是也应该加一个zu呢?还是说距离某物的远和近是不需要介词的?
An der Strasse entlang sind viele Autos geparkt.为什么这里介词前面加了一个an后面又有一个entlang,只留entlang难道意思不是一样的吗?然后parken这个动词的助动词不是haben吗,为什么这里又用sein,是灵活运用吗…求解答,万分感谢!!